Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

He did not know how long he had been walking uneasily backwards and forwards , but Rosamond felt that it was long , and wished that he would sit down . She too had begun to think this an opportunity for urging on Tertius what he ought to do . Whatever might be the truth about all this misery , there was one dread which asserted itself .

Он не знал, как долго он беспокойно ходил взад и вперед, но Розамонда чувствовала, что это было долго, и ей хотелось, чтобы он сел. Она тоже начала думать, что это возможность убедить Терция в том, что ему следует делать. Какова бы ни была правда обо всех этих страданиях, был один страх, который давал о себе знать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому