But Rosamond went home with a sense of justified repugnance towards her husband . What had he really done — how had he really acted ? She did not know . Why had he not told her everything ? He did not speak to her on the subject , and of course she could not speak to him . It came into her mind once that she would ask her father to let her go home again ; but dwelling on that prospect made it seem utter dreariness to her : a married woman gone back to live with her parents — life seemed to have no meaning for her in such a position : she could not contemplate herself in it .
Но Розамонда вернулась домой с чувством оправданного отвращения к мужу. Что он на самом деле сделал? Как он на самом деле поступил? Она не знает. Почему он не рассказал ей всего? Он не говорил с ней на эту тему, и она, конечно, не могла с ним поговорить. Однажды ей пришло в голову, что она попросит отца снова отпустить ее домой; но мысль об этой перспективе показалась ей совершенно тоскливой: замужняя женщина уехала жить к родителям, - жизнь в таком положении для нее как будто не имела никакого смысла: она не могла созерцать себя в нем.