Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

That moment was perhaps worse than any which came after . It contained that concentrated experience which in great crises of emotion reveals the bias of a nature , and is prophetic of the ultimate act which will end an intermediate struggle . Without that memory of Raffles she might still have thought only of monetary ruin , but now along with her brother ’ s look and words there darted into her mind the idea of some guilt in her husband — then , under the working of terror came the image of her husband exposed to disgrace — and then , after an instant of scorching shame in which she felt only the eyes of the world , with one leap of her heart she was at his side in mournful but unreproaching fellowship with shame and isolation . All this went on within her in a mere flash of time — while she sank into the chair , and raised her eyes to her brother , who stood over her . " I know nothing , Walter . What is it ? " she said , faintly .

Этот момент, пожалуй, был хуже всех последующих. Оно содержало в себе тот концентрированный опыт, который в сильных эмоциональных кризисах обнаруживает предвзятость натуры и является пророчеством о конечном действии, которое положит конец промежуточной борьбе. Без воспоминаний о Раффлзе она, возможно, все еще думала бы только о денежном крахе, но теперь вместе со взглядом и словами брата в ее сознании промелькнула мысль о некоторой вине ее мужа - затем, под действием ужаса, появился образ ее муж подвергся позору - и затем, после мгновения жгучего стыда, в котором она чувствовала только взгляды мира, одним толчком сердца она оказалась рядом с ним в скорбном, но безукоризненном общении со стыдом и одиночеством. Все это произошло в ней в одно мгновение — пока она опустилась в кресло и подняла глаза на брата, стоявшего над ней. «Я ничего не знаю, Уолтер. Что такое?» - сказала она слабо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому