Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

" Selina " received her with a pathetic affectionateness and a disposition to give edifying answers on the commonest topics , which could hardly have reference to an ordinary quarrel of which the most important consequence was a perturbation of Mr . Bulstrode ’ s health . Beforehand Mrs . Bulstrode had thought that she would sooner question Mrs . Plymdale than any one else ; but she found to her surprise that an old friend is not always the person whom it is easiest to make a confidant of : there was the barrier of remembered communication under other circumstances — there was the dislike of being pitied and informed by one who had been long wont to allow her the superiority . For certain words of mysterious appropriateness that Mrs . Plymdale let fall about her resolution never to turn her back on her friends , convinced Mrs . Bulstrode that what had happened must be some kind of misfortune , and instead of being able to say with her native directness , " What is it that you have in your mind ? " she found herself anxious to get away before she had heard anything more explicit . She began to have an agitating certainty that the misfortune was something more than the mere loss of money , being keenly sensitive to the fact that Selina now , just as Mrs . Hackbutt had done before , avoided noticing what she said about her husband , as they would have avoided noticing a personal blemish .

«Селина» приняла ее с трогательной нежностью и склонностью давать назидательные ответы на самые обыкновенные темы, которые вряд ли могли относиться к обыкновенной ссоре, самым важным последствием которой было расстройство здоровья мистера Булстрода. Раньше миссис Булстроуд думала, что она скорее допросит миссис Плимдейл, чем кого-либо другого; но она, к своему удивлению, обнаружила, что старый друг не всегда является тем человеком, которому легче всего стать доверенным лицом: существовал барьер запоминающегося общения при других обстоятельствах - было неприятие того, чтобы его жалел и информировал тот, кто был давно привык позволять ей превосходство. Некоторые загадочно уместные слова, сказанные миссис Плимдейл по поводу ее решения никогда не поворачиваться спиной к друзьям, убедили миссис Булстроуд, что случившееся, должно быть, является каким-то несчастьем, и вместо того, чтобы сказать это с присущей ей прямотой, «Что у тебя на уме?» ей хотелось уйти, прежде чем она услышит что-нибудь более откровенное. У нее появилась волнующая уверенность, что несчастье было чем-то большим, чем простая потеря денег, и она остро чувствовала тот факт, что Селина теперь, как и миссис Хэкбатт раньше, избегала замечать, что она говорила о своем муже, поскольку они избегал бы замечать личный недостаток.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому