" Mr . Bulstrode , it is not desirable , I think , to prolong the present discussion , " said Mr . Thesiger , turning to the pallid trembling man ; " I must so far concur with what has fallen from Mr . Hawley in expression of a general feeling , as to think it due to your Christian profession that you should clear yourself , if possible , from unhappy aspersions . I for my part should be willing to give you full opportunity and hearing . But I must say that your present attitude is painfully inconsistent with those principles which you have sought to identify yourself with , and for the honor of which I am bound to care . I recommend you at present , as your clergyman , and one who hopes for your reinstatement in respect , to quit the room , and avoid further hindrance to business . "
«Мистер Булстроуд, я думаю, нежелательно продолжать нынешнюю дискуссию», — сказал мистер Тезигер, обращаясь к бледному, дрожащему человеку; «Я должен в такой степени согласиться с тем, что выпало из уст мистера Хоули в выражении общего чувства, так как считаю, что благодаря вашему христианскому исповеданию вам следует очиститься, если возможно, от неприятных клевет. Я, со своей стороны, был бы готов "чтобы дать вам полную возможность и услышать. Но я должен сказать, что ваше нынешнее отношение до боли несовместимо с теми принципами, с которыми вы стремились идентифицировать себя и о чести которых я обязан заботиться. Я рекомендую вас в настоящее время, как вашему священнослужителю и тому, кто надеется на восстановление вашего уважения, покинуть комнату и избегать дальнейших препятствий для бизнеса».