After waiting for the note to be carried to Mrs . Bulstrode , Lydgate rode away , forming no conjectures , in the first instance , about the history of Raffles , but rehearsing the whole argument , which had lately been much stirred by the publication of Dr . Ware ’ s abundant experience in America , as to the right way of treating cases of alcoholic poisoning such as this . Lydgate , when abroad , had already been interested in this question : he was strongly convinced against the prevalent practice of allowing alcohol and persistently administering large doses of opium ; and he had repeatedly acted on this conviction with a favorable result .
Дождавшись, пока записку доставят миссис Булстроуд, Лидгейт уехал, не строя прежде всего никаких догадок относительно истории Раффлза, но репетируя весь спор, который в последнее время сильно взволновал публикация доктора Раффлза. Богатый опыт Уэра в Америке относительно правильного лечения случаев алкогольного отравления, подобных этому. Лидгейт, находясь за границей, уже интересовался этим вопросом: он был твердо убежден против распространенной практики разрешения употребления алкоголя и постоянного назначения больших доз опиума; и он неоднократно действовал в соответствии с этим убеждением с благоприятным результатом.