Among the affairs Bulstrode had to care for , was the management of the farm at Stone Court in case of his absence ; and on this as well as on all other matters connected with any houses and land he possessed in or about Middlemarch , he had consulted Caleb Garth . Like every one else who had business of that sort , he wanted to get the agent who was more anxious for his employer ’ s interests than his own .
Среди дел, которыми должен был заниматься Булстроуд, было управление фермой в Стоун-Корте в случае его отсутствия; и по этому поводу, а также по всем другим вопросам, связанным с любыми домами и землей, которыми он владел в Миддлмарче или его окрестностях, он консультировался с Калебом Гартом. Как и всякий, кто имел дела такого рода, он хотел заполучить агента, который больше заботился бы об интересах своего работодателя, чем о своих собственных.