Bulstrode carried his candle to the bedside of Raffles , who was apparently in a painful dream . He stood silent , hoping that the presence of the light would serve to waken the sleeper gradually and gently , for he feared some noise as the consequence of a too sudden awakening . He had watched for a couple of minutes or more the shudderings and pantings which seemed likely to end in waking , when Raffles , with a long half - stifled moan , started up and stared round him in terror , trembling and gasping . But he made no further noise , and Bulstrode , setting down the candle , awaited his recovery .
Булстроуд поднес свечу к постели Раффлза, который, очевидно, спал в болезненном сне. Он стоял молча, надеясь, что присутствие света постепенно и мягко разбудит спящего, так как опасался шума как следствия слишком внезапного пробуждения. Несколько минут или больше он наблюдал за дрожью и одышкой, которые, казалось, закончились пробуждением, когда Раффлз с долгим полусдавленным стоном вскочил и в ужасе огляделся вокруг, дрожа и задыхаясь. Но он больше не шумел, и Булстроуд, поставив свечу, стал ждать его выздоровления.