In this way Raffles had pushed the torture too far , and produced an effect which had not been in his plan . By showing himself hopelessly unmanageable he had made Bulstrode feel that a strong defiance was the only resource left . After taking Raffles to bed that night the banker ordered his closed carriage to be ready at half - past seven the next morning . At six o ’ clock he had already been long dressed , and had spent some of his wretchedness in prayer , pleading his motives for averting the worst evil if in anything he had used falsity and spoken what was not true before God . For Bulstrode shrank from a direct lie with an intensity disproportionate to the number of his more indirect misdeeds . But many of these misdeeds were like the subtle muscular movements which are not taken account of in the consciousness , though they bring about the end that we fix our mind on and desire .
Таким образом, Раффлз зашел слишком далеко и произвел эффект, не входивший в его план. Показав себя безнадежно неуправляемым, он заставил Булстрода почувствовать, что единственным оставшимся выходом является решительное сопротивление. Уложив Раффлза спать в тот вечер, банкир приказал быть готовой к половине седьмого следующего утра. В шесть часов он уже давно оделся и провел часть своего несчастья в молитве, ссылаясь на свои мотивы отвратить худшее зло, если в чем-нибудь он употребил ложь и сказал то, что не было правдой перед Богом. Ибо Булстрод избегал прямой лжи с интенсивностью, непропорциональной числу его более косвенных проступков. Но многие из этих проступков были подобны тонким мышечным движениям, которые не принимаются во внимание сознанием, хотя и приводят к цели, на которой мы фиксируем свой ум и которую желаем.