" I am grieved , though , I confess , not surprised by this information , Mr . Lydgate . For my own part , I regretted your alliance with my brother - in - law ’ s family , which has always been of prodigal habits , and which has already been much indebted to me for sustainment in its present position . My advice to you , Mr . Lydgate , would be , that instead of involving yourself in further obligations , and continuing a doubtful struggle , you should simply become a bankrupt . "
- Однако, признаюсь, я огорчен и не удивлен этой информацией, мистер Лидгейт. Со своей стороны, я сожалел о вашем союзе с семьей моего зятя, которая всегда отличалась расточительными привычками и которая уже "было многим обязано мне за сохранение своего нынешнего положения. Мой совет вам, мистер Лидгейт, заключался бы в том, что вместо того, чтобы вовлекать себя в дальнейшие обязательства и продолжать сомнительную борьбу, вы должны просто стать банкротом".