Farebrother ’ s residence in Middlemarch , where he was carrying out some parochial plans ; and Fred , not seeing anything more agreeable to do , had turned into the Green Dragon , partly to play at billiards , partly to taste the old flavor of discourse about horses , sport , and things in general , considered from a point of view which was not strenuously correct . He had not been out hunting once this season , had had no horse of his own to ride , and had gone from place to place chiefly with Mr . Garth in his gig , or on the sober cob which Mr . Garth could lend him . It was a little too bad , Fred began to think , that he should be kept in the traces with more severity than if he had been a clergyman . " I will tell you what , Mistress Mary — it will be rather harder work to learn surveying and drawing plans than it would have been to write sermons , " he had said , wishing her to appreciate what he went through for her sake ; " and as to Hercules and Theseus , they were nothing to me . They had sport , and never learned to write a bookkeeping hand . " And now , Mary being out of the way for a little while , Fred , like any other strong dog who cannot slip his collar , had pulled up the staple of his chain and made a small escape , not of course meaning to go fast or far . There could be no reason why he should not play at billiards , but he was determined not to bet . As to money just now , Fred had in his mind the heroic project of saving almost all of the eighty pounds that Mr .
Резиденция Фарбратера в Миддлмарче, где он осуществлял некоторые приходские планы; и Фред, не видя ничего более приятного, превратился в Зеленого Дракона, отчасти для того, чтобы поиграть в бильярд, отчасти для того, чтобы вкусить прежний вкус рассуждений о лошадях, спорте и вещах вообще, рассматриваемых с точки зрения, которая была не сильно корректно. В этом сезоне он ни разу не был на охоте, у него не было собственной лошади, и он переезжал с места на место в основном с мистером Гартом в двуколке или на трезвом повозке, которую мистер Гарт мог одолжить ему. Как-то слишком плохо, начал думать Фред, что его следует держать в розыске с большей строгостью, чем если бы он был священнослужителем. «Я вот что вам скажу, госпожа Мэри: учиться геодезии и чертить планы будет гораздо труднее, чем писать проповеди», — сказал он, желая, чтобы она оценила то, через что он прошел ради нее; «А что касается Геркулеса и Тесея, то они для меня ничего не значили. Они занимались спортом и так и не научились писать бухгалтерским почерком». И теперь, когда Мэри на некоторое время отошла от дороги, Фред, как любая другая сильная собака, которая не может соскользнуть с ошейника, потянул за скобу своей цепи и сделал небольшой побег, конечно, не собираясь идти быстро или далеко. . Не могло быть никаких причин, по которым ему не следовало бы играть в бильярд, но он был полон решимости не делать ставок. Что касается денег, то Фред сейчас размышлял над героическим проектом — сэкономить почти все восемьдесят фунтов, которые мистер