When Rosamond had finished reading the letter she sat quite still , with her hands folded before her , restraining any show of her keen disappointment , and intrenching herself in quiet passivity under her husband ’ s wrath Lydgate paused in his movements , looked at her again , and said , with biting severity —
Когда Розамонда закончила читать письмо, она сидела совершенно неподвижно, сложив руки перед собой, сдерживая любое проявление своего острого разочарования и погружаясь в тихую пассивность перед гневом мужа. Лидгейт остановился в своих движениях, снова посмотрел на нее и сказал: , с тяжестью укуса —