" You remember that we are going to dine at papa ’ s , " said Rosamond , wishing that he should turn and make a more thorough concession to her . But he only said " Oh yes , " impatiently , and went away . She held it to be very odious in him that he did not think the painful propositions he had had to make to her were enough , without showing so unpleasant a temper . And when she put the moderate request that he would defer going to Trumbull again , it was cruel in him not to assure her of what he meant to do . She was convinced of her having acted in every way for the best ; and each grating or angry speech of Lydgate ’ s served only as an addition to the register of offences in her mind .
— Ты помнишь, что мы собираемся обедать у папы, — сказала Розамонда, желая, чтобы он повернулся и сделал ей более основательную уступку. Но он только нетерпеливо сказал «О да» и ушел. Она считала его очень одиозным, что он не считал достаточно болезненных предложений, которые ему приходилось делать ей, без проявления столь неприятного характера. И когда она высказала умеренную просьбу, чтобы он отложил поездку в Трамбулл, с его стороны было жестоко не заверить ее в том, что он собирается сделать. Она была убеждена, что поступала во всем к лучшему; и каждая резкая или гневная речь Лидгейта служила лишь дополнением к списку оскорблений в ее сознании.