Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Lydgate sat paralyzed by opposing impulses : since no reasoning he could apply to Rosamond seemed likely to conquer her assent , he wanted to smash and grind some object on which he could at least produce an impression , or else to tell her brutally that he was master , and she must obey . But he not only dreaded the effect of such extremities on their mutual life — he had a growing dread of Rosamond ’ s quiet elusive obstinacy , which would not allow any assertion of power to be final ; and again , she had touched him in a spot of keenest feeling by implying that she had been deluded with a false vision of happiness in marrying him . As to saying that he was master , it was not the fact .

Лидгейт сидел, парализованный противоположными импульсами: поскольку никакие доводы, которые он мог применить к Розамонде, казалось, не могли завоевать ее согласие, ему хотелось разбить и растереть какой-нибудь предмет, на который он мог бы произвести хотя бы впечатление, или же грубо сказать ей, что он хозяин. , и она должна подчиняться. Но он не только боялся последствий таких крайностей для их совместной жизни — он все больше боялся тихого, неуловимого упрямства Розамонды, которое не позволяло никакому утверждению власти быть окончательным; и снова она тронула его в момент острейшего чувства, намекнув, что она заблуждалась ложным видением счастья, выходя за него замуж. Что касается того, что он был мастером, то это было не так.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому