Lydgate ’ s anger rose : he was prepared to be indulgent towards feminine weakness , but not towards feminine dictation . The shallowness of a waternixie ’ s soul may have a charm until she becomes didactic . But he controlled himself , and only said , with a touch of despotic firmness —
Гнев Лидгейта рос: он был готов снисходительно относиться к женской слабости, но не к женскому диктату. Поверхностность души водяной девицы может иметь очарование, пока она не станет назидательной. Но он сдержался и лишь сказал с оттенком деспотической твердости: