" Ah , you didn ’ t mean me to know it ; I call that ungenerous reticence . You should let a man have the pleasure of feeling that you have done him a good turn . I don ’ t enter into some people ’ s dislike of being under an obligation : upon my word , I prefer being under an obligation to everybody for behaving well to me . "
«Ах, вы не хотели, чтобы я это знал; я называю это неблагородной сдержанностью. Вы должны дать человеку возможность почувствовать, что вы оказали ему хорошую услугу. обязательство: честное слово, я предпочитаю быть обязанным перед всеми за то, что они хорошо ко мне относятся».