Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Bulstrode was going to speak , but Will , with determined quickness , was out of the room in an instant , and in another the hall - door had closed behind him . He was too strongly possessed with passionate rebellion against this inherited blot which had been thrust on his knowledge to reflect at present whether he had not been too hard on Bulstrode — too arrogantly merciless towards a man of sixty , who was making efforts at retrieval when time had rendered them vain .

Булстроуд собирался что-то сказать, но Уилл с решительной быстротой мгновенно вышел из комнаты, а еще через мгновение дверь холла за ним закрылась. Он был слишком сильно одержим страстным бунтом против этого унаследованного пятна, наложенного на его знания, чтобы задуматься в настоящее время, не был ли он слишком суров к Булстроду - слишком высокомерно и беспощадно к шестидесятилетнему человеку, который прилагал усилия к поиску, когда время сделало их тщетными.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому