Once more he saw himself the young banker ’ s clerk , with an agreeable person , as clever in figures as he was fluent in speech and fond of theological definition : an eminent though young member of a Calvinistic dissenting church at Highbury , having had striking experience in conviction of sin and sense of pardon . Again he heard himself called for as Brother Bulstrode in prayer meetings , speaking on religious platforms , preaching in private houses . Again he felt himself thinking of the ministry as possibly his vocation , and inclined towards missionary labor .
Он снова увидел себя молодым банковским клерком, приятным человеком, столь же умным в цифрах, сколь и беглым в речи и любящим богословские определения: выдающийся, хотя и молодой член кальвинистской диссидентской церкви в Хайбери, имевший поразительный опыт убеждения. греха и чувства прощения. Он снова услышал, как его призывают как брата Булстроуда на молитвенных собраниях, выступая на религиозных платформах, проповедуя в частных домах. Он снова почувствовал, что думает о служении как о своем призвании и склоняется к миссионерской работе.