Later in the evening , however , Raffles overtook him in the street , and appearing either to have forgotten the roughness of his former reception or to intend avenging it by a forgiving familiarity , greeted him jovially and walked by his side , remarking at first on the pleasantness of the town and neighbor hood . Will suspected that the man had been drinking and was considering how to shake him off when Raffles said —
Однако позже вечером Раффлз настиг его на улице и, по-видимому, то ли забыл о грубости прежнего приема, то ли намеревался отомстить за него всепрощающей фамильярностью, весело поприветствовал его и прошел рядом, заметив сначала приятность города и окрестностей. Уилл заподозрил, что мужчина был пьян, и обдумывал, как от него избавиться, когда Раффлз сказал: