Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

It might have been supposed that Rosamond had travelled too , since she had found the pointless conversation of Mr . Ned Plymdale perfectly wearisome ; but to most mortals there is a stupidity which is unendurable and a stupidity which is altogether acceptable — else , indeed , what would become of social bonds ? Captain Lydgate ’ s stupidity was delicately scented , carried itself with " style , " talked with a good accent , and was closely related to Sir Godwin . Rosamond found it quite agreeable and caught many of its phrases .

Можно было бы предположить, что Розамонда тоже путешествовала, поскольку бессмысленный разговор мистера Неда Плимдейла показался ей совершенно утомительным; но для большинства смертных есть глупость, которая невыносима, и глупость, которая вполне приемлема — иначе, что бы стало с социальными связями? Глупость капитана Лидгейта была тонко учуяна, он вел себя «стильно», говорил с хорошим акцентом и был тесно связан с сэром Годвином. Розамонда нашла это весьма приятным и уловила многие его фразы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому