Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

He did not feel easier when he found her looking cheerful with the three ladies in the drawing - room . They were in animated discussion on some subject which was dropped when he entered , and Mary was copying the labels from a heap of shallow cabinet drawers , in a minute handwriting which she was skilled in . Mr . Farebrother was somewhere in the village , and the three ladies knew nothing of Fred ’ s peculiar relation to Mary : it was impossible for either of them to propose that they should walk round the garden , and Fred predicted to himself that he should have to go away without saying a word to her in private . He told her first of Christy ’ s arrival and then of his own engagement with her father ; and he was comforted by seeing that this latter news touched her keenly . She said hurriedly , " I am so glad , " and then bent over her writing to hinder any one from noticing her face . But here was a subject which Mrs . Farebrother could not let pass .

Ему не стало легче, когда он увидел, что она выглядит веселой среди трех дам в гостиной. Они оживленно обсуждали какую-то тему, о которой забыли, когда он вошел, а Мэри копировала этикетки из кучи неглубоких ящиков шкафа мелким почерком, в котором она была искусна. Мистер Фарбратер был где-то в деревне, и три дамы ничего не знали об особом отношении Фреда к Мэри: ни один из них не мог предложить прогуляться по саду, и Фред предсказал себе, что ему придется пойти прочь, не сказав ей ни слова наедине. Он рассказал ей сначала о приезде Кристи, а затем о своей помолвке с ее отцом; и он был утешен, увидев, что эта последняя новость глубоко тронула ее. Она поспешно сказала: «Я так рада», а затем наклонилась над своим письмом, чтобы никто не заметил ее лица. Но здесь была тема, которую миссис Фарбразер не могла оставить без внимания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому