The pity which had been the restraining compelling motive in her life with him still clung about his image , even while she remonstrated with him in indignant thought and told him that he was unjust . One little act of hers may perhaps be smiled at as superstitious . The Synoptical Tabulation for the use of Mrs . Casaubon , she carefully enclosed and sealed , writing within the envelope , " I could not use it . Do you not see now that I could not submit my soul to yours , by working hopelessly at what I have no belief in — Dorothea ? " Then she deposited the paper in her own desk .
Жалость, которая была сдерживающим и убедительным мотивом в ее жизни с ним, все еще цеплялась за его образ, даже когда она в негодующей мысли упрекала его и говорила ему, что он несправедлив. Один ее маленький поступок, пожалуй, можно посмеяться как суеверный. Синоптическая таблица, предназначенная для использования миссис Кейсобон, она тщательно вложила и запечатала, написав в конверте: «Я не могла использовать ее. Разве вы не видите теперь, что я не могла подчинить свою душу вашей, безнадежно работая над тем, что мне нужно? не веришь в... Доротею? Затем она положила газету к себе на стол.