Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Raffles opened wide eyes , and gave a long whistle of surprise , before he said , " Well then , I ’ ve no objection . I ’ ve had enough walking from the coach - road . I never was much of a walker , or rider either . What I like is a smart vehicle and a spirited cob . I was always a little heavy in the saddle . What a pleasant surprise it must be to you to see me , old fellow ! " he continued , as they turned towards the house . " You don ’ t say so ; but you never took your luck heartily — you were always thinking of improving the occasion — you ’ d such a gift for improving your luck . "

Раффлз широко раскрыл глаза и издал длинный свисток от удивления, прежде чем сказать: «Ну, тогда я не возражаю. С меня достаточно прогулок по проезжей части. Я никогда не был ни пешеходом, ни наездником. ... Что мне нравится, так это шустрая машина и энергичный початок. Мне всегда было тяжеловато в седле. Как приятно, должно быть, для тебя увидеть меня, старина! — продолжил он, когда они повернули к дому. - Ты так не говоришь; но ты никогда не принимал удачу всерьез - ты всегда думал о том, чтобы улучшить ситуацию - у тебя был бы такой подарок, чтобы улучшить свою удачу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому