Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Mr . Bulstrode , when he was hoping to acquire a new interest in Lowick , had naturally had an especial wish that the new clergyman should be one whom he thoroughly approved ; and he believed it to be a chastisement and admonition directed to his own shortcomings and those of the nation at large , that just about the time when he came in possession of the deeds which made him the proprietor of Stone Court , Mr . Farebrother " read himself " into the quaint little church and preached his first sermon to the congregation of farmers , laborers , and village artisans . It was not that Mr . Bulstrode intended to frequent Lowick Church or to reside at Stone Court for a good while to come : he had bought the excellent farm and fine homestead simply as a retreat which he might gradually enlarge as to the land and beautify as to the dwelling , until it should be conducive to the divine glory that he should enter on it as a residence , partially withdrawing from his present exertions in the administration of business , and throwing more conspicuously on the side of Gospel truth the weight of local landed proprietorship , which Providence might increase by unforeseen occasions of purchase .

Мистер Булстроуд, когда он надеялся приобрести новый интерес к Лоуику, естественно, имел особое желание, чтобы новым священником был тот, кого он полностью одобряет; и он полагал, что это наказание и увещевание, направленное на его собственные недостатки и недостатки нации в целом, что примерно в то время, когда он стал обладателем документов, которые сделали его владельцем Стоун Корт, г-н Фарбратер «прочитал себя» в причудливую маленькую церковь и произнес свою первую проповедь перед собранием фермеров, рабочих и деревенских ремесленников. Дело не в том, что мистер Булстроуд намеревался часто посещать Лоуик-Черч или проживать в Стоун-Корте какое-то время: он купил прекрасную ферму и прекрасную усадьбу просто как убежище, которое он мог бы постепенно расширять и украсить, как следует. в жилище до тех пор, пока не будет способствовать божественной славе то, что он войдет в него как в резиденцию, частично отстранившись от своих нынешних усилий по управлению делами и более заметно перебросив на сторону евангельской истины вес местных землевладельцев. собственность, которую Провидение могло увеличить за счет непредвиденных случаев покупки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому