Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Farebrother ’ s old ladies , and would be glad to sing the Vicar ’ s praises . One of the old ladies — Miss Noble , the aunt — is a wonderfully quaint picture of self - forgetful goodness , and Ladislaw gallants her about sometimes . I met them one day in a back street : you know Ladislaw ’ s look — a sort of Daphnis in coat and waistcoat ; and this little old maid reaching up to his arm — they looked like a couple dropped out of a romantic comedy . But the best evidence about Farebrother is to see him and hear him . "

Старушки Фарбратера и были бы рады спеть дифирамбы викарию. Одна из старух — мисс Ноубл, тетушка — представляет собой удивительно причудливое воплощение самозабывчивой доброты, и Ладислав иногда балует ее. Я встретил их однажды в глухом переулке: вы знаете взгляд Ладислава — какой-то Дафнис в пальто и жилете; и эта старушка, тянущаяся к его руке, — они выглядели как парочка из романтической комедии. Но лучшее свидетельство о Фарбразере — это увидеть и услышать его. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому