The grasp had slipped away . Bound by a pledge given from the depths of her pity , she would have been capable of undertaking a toil which her judgment whispered was vain for all uses except that consecration of faithfulness which is a supreme use . But now her judgment , instead of being controlled by duteous devotion , was made active by the imbittering discovery that in her past union there had lurked the hidden alienation of secrecy and suspicion .
Хватка ускользнула. Связанная клятвой, данной из глубин ее жалости, она была бы способна предпринять труд, который, как шептало ее суждение, был напрасным для всех целей, кроме того посвящения верности, которое является высшим назначением. Но теперь ее суждение, вместо того чтобы подчиняться почтительной преданности, активизировалось горьким открытием, что в ее прошлом союзе таилась скрытая отчужденность тайны и подозрительности.