" Thank you ; " said Dorothea , exerting herself , " I am sure that is wise . There are so many things which I ought to attend to . Why should I sit here idle ? " Then , with an effort to recall subjects not connected with her agitation , she added , abruptly , " You know every one in Middlemarch , I think , Mr . Lydgate . I shall ask you to tell me a great deal . I have serious things to do now . I have a living to give away . You know Mr . Tyke and all the — " But Dorothea ’ s effort was too much for her ; she broke off and burst into sobs . Lydgate made her drink a dose of sal volatile .
"Спасибо;" - сказала Доротея, напрягаясь. - Я уверена, что это мудро. Есть так много вещей, которыми мне следует заняться. Почему я должна сидеть здесь без дела? Затем, пытаясь припомнить темы, не связанные с ее волнением, она резко добавила: - Я думаю, вы знаете всех в Миддлмарче, мистер Лидгейт. Я попрошу вас рассказать мне очень многое. У меня есть серьезные дела. сделай сейчас. У меня есть средства к существованию, которые я могу отдать. Ты знаешь мистера Тайка и всех..." Но усилия Доротеи были для нее слишком велики; она замолчала и разрыдалась. Лидгейт заставил ее выпить дозу летучего сала.