" Well , well , we shall see . But I must run away now — I have no end of work now — it ’ s a crisis — a political crisis , you know . And here is Celia and her little man — you are an aunt , you know , now , and I am a sort of grandfather , " said Mr . Brooke , with placid hurry , anxious to get away and tell Chettam that it would not be his ( Mr . Brooke ’ s ) fault if Dorothea insisted on looking into everything .
— Ну-ну, посмотрим. А мне надо бежать сейчас — работы у меня теперь нет конца — кризис — политический кризис, понимаешь. А вот Селия и ее человечек — ты тетушка, ты Знаете, теперь я своего рода дедушка, - сказал мистер Брук с спокойной поспешностью, стремясь уйти и сказать Четтэму, что это не будет его (мистера Брука) ошибкой, если Доротея будет настаивать на том, чтобы во всем разобраться.