Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

This had always been the conclusion of Will ’ s hesitations . But he was not without contradictoriness and rebellion even towards his own resolve . He had often got irritated , as he was on this particular night , by some outside demonstration that his public exertions with Mr . Brooke as a chief could not seem as heroic as he would like them to be , and this was always associated with the other ground of irritation — that notwithstanding his sacrifice of dignity for Dorothea ’ s sake , he could hardly ever see her . Whereupon , not being able to contradict these unpleasant facts , he contradicted his own strongest bias and said , " I am a fool . "

Таков всегда был вывод из колебаний Уилла. Но он не был лишен противоречивости и бунта даже по отношению к своей собственной решимости. Его часто раздражало, как и в тот вечер, какие-то внешние проявления того, что его публичные усилия с мистером Бруком в качестве вождя не могли показаться такими героическими, как ему хотелось бы, и это всегда было связано с другими причина раздражения — то, что, несмотря на свою жертву достоинством ради Доротеи, он почти никогда не сможет ее увидеть. После чего, не будучи в состоянии опровергнуть эти неприятные факты, он опроверг свою сильнейшую предвзятость и сказал: «Я дурак».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому