" Shift the pegs a little , " he said to himself , " and Mr . Brooke might be in the Cabinet , while I was Under - Secretary . That is the common order of things : the little waves make the large ones and are of the same pattern . I am better here than in the sort of life Mr . Casaubon would have trained me for , where the doing would be all laid down by a precedent too rigid for me to react upon . I don ’ t care for prestige or high pay . "
«Сдвиньте немного колышки, — сказал он себе, — и мистер Брук мог бы оказаться в кабинете министров, пока я был заместителем министра. Это обычный порядок вещей: маленькие волны образуют большие и относятся к Тот же образец. Мне здесь лучше, чем в той жизни, к которой меня подготовил бы мистер Кейсобон, где все действия были бы обусловлены прецедентом, слишком жестким, чтобы я мог на него реагировать. Меня не волнует престиж или высокое положение. платить."