Will was not displeased with that complimentary comparison , even from Mr . Brooke ; for it is a little too trying to human flesh to be conscious of expressing one ’ s self better than others and never to have it noticed , and in the general dearth of admiration for the right thing , even a chance bray of applause falling exactly in time is rather fortifying . Will felt that his literary refinements were usually beyond the limits of Middlemarch perception ; nevertheless , he was beginning thoroughly to like the work of which when he began he had said to himself rather languidly , " Why not ? " — and he studied the political situation with as ardent an interest as he had ever given to poetic metres or mediaevalism .
Уиллу не понравилось это лестное сравнение, даже со стороны мистера Брука; ибо это слишком утомительно для человеческой плоти – осознавать, что выражаешь себя лучше, чем другие, и никогда не замечать этого, а при общем недостатке восхищения правильными вещами даже случайный взрыв аплодисментов, упавший точно вовремя, является скорее укрепляющий. Уилл чувствовал, что его литературные изыски обычно выходили за пределы восприятия Миддлмарча; тем не менее ему начало вполне нравиться произведение, которое, приступив к работе, он довольно вяло сказал себе: «Почему бы и нет?» — и он изучал политическую ситуацию с таким пылким интересом, какой он когда-либо проявлял к поэтическим размерам или средневековью. .