There was something very fine in Lydgate ’ s look just then , and any one might have been encouraged to bet on his achievement . In his dark eyes and on his mouth and brow there was that placidity which comes from the fulness of contemplative thought — the mind not searching , but beholding , and the glance seeming to be filled with what is behind it .
В облике Лидгейта в тот момент было что-то очень прекрасное, и любой мог бы поспорить на его достижения. В его темных глазах, на губах и во лбу было то спокойствие, которое исходит от полноты созерцательной мысли — ум не ищущий, а созерцающий, и взгляд как будто наполнен тем, что находится за ним.