Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

But in this doubtful stage of Lydgate ’ s introduction he was helped by what we mortals rashly call good fortune . I suppose no doctor ever came newly to a place without making cures that surprised somebody — cures which may be called fortune ’ s testimonials , and deserve as much credit as the ten or printed kind . Various patients got well while Lydgate was attending them , some even of dangerous illnesses ; and it was remarked that the new doctor with his new ways had at least the merit of bringing people back from the brink of death .

Но на этом сомнительном этапе знакомства Лидгейта ему помогло то, что мы, смертные, опрометчиво называем удачей. Полагаю, ни один врач никогда не приезжал в новое место без того, чтобы не вылечить кого-нибудь сюрпризом — лекарства, которые можно назвать свидетельствами судьбы и которые заслуживают такого же уважения, как и десять или напечатанные экземпляры. Пока Лидгейт лечил их, различные пациенты выздоравливали, некоторые даже страдали опасными заболеваниями; и было отмечено, что новый врач с его новыми методами имел, по крайней мере, заслугу в том, что возвращал людей от грани смерти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому