Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

But Lydgate had not been long in the town before there were particulars enough reported of him to breed much more specific expectations and to intensify differences into partisanship ; some of the particulars being of that impressive order of which the significance is entirely hidden , like a statistical amount without a standard of comparison , but with a note of exclamation at the end . The cubic feet of oxygen yearly swallowed by a full - grown man — what a shudder they might have created in some Middlemarch circles ! " Oxygen ! nobody knows what that may be — is it any wonder the cholera has got to Dantzic ? And yet there are people who say quarantine is no good ! "

Но не успел Лидгейт пробыть в городе слишком долго, как о нем стало известно достаточно подробностей, чтобы породить гораздо более конкретные ожидания и усилить разногласия, переросшие в партийную принадлежность; некоторые детали имеют тот впечатляющий порядок, значение которого полностью скрыто, как статистическая сумма без эталона сравнения, но с восклицательным знаком в конце. Кубические футы кислорода, ежегодно поглощаемые взрослым человеком, — какой ужас они могли бы вызвать в некоторых кругах Миддлмарча! «Кислород! Никто не знает, что это может быть — стоит ли удивляться, что холера добралась до Данцича? И все же есть люди, которые говорят, что карантин бесполезен!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому