Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Here was the whole history of the situation in which Diana had descended too unexpectedly on her worshipper . It was mortifying . Will was conscious that he should not have been at Middlemarch but for Dorothea ; and yet his position there was threatening to divide him from her with those barriers of habitual sentiment which are more fatal to the persistence of mutual interest than all the distance between Rome and Britain . Prejudices about rank and status were easy enough to defy in the form of a tyrannical letter from Mr . Casaubon ; but prejudices , like odorous bodies , have a double existence both solid and subtle — solid as the pyramids , subtle as the twentieth echo of an echo , or as the memory of hyacinths which once scented the darkness . And Will was of a temperament to feel keenly the presence of subtleties : a man of clumsier perceptions would not have felt , as he did , that for the first time some sense of unfitness in perfect freedom with him had sprung up in Dorothea ’ s mind , and that their silence , as he conducted her to the carriage , had had a chill in it . Perhaps Casaubon , in his hatred and jealousy , had been insisting to Dorothea that Will had slid below her socially . Confound Casaubon !

Вот и вся история ситуации, в которой Диана слишком неожиданно напала на своего поклонника. Это было унизительно. Уилл понимал, что ему не следовало бы быть в Миддлмарче, если бы не Доротея; и все же его положение там грозило отделить его от нее теми барьерами привычных чувств, которые более губительны для сохранения взаимного интереса, чем все расстояние между Римом и Британией. Предрассудкам относительно ранга и статуса было достаточно легко бросить вызов в форме тиранического письма мистера Кейсобона; но предрассудки, как и пахучие тела, имеют двойное существование, твердое и тонкое: твердое, как пирамиды, тонкое, как двадцатое эхо эха, или как память гиацинтов, некогда учуявших темноту. А Уилл был по темпераменту остро чувствовать присутствие тонкостей: человек с более неуклюжим восприятием не почувствовал бы, как он, что впервые в сознании Доротеи возникло какое-то чувство несоответствия в совершенной свободе с ним, и что их молчание, пока он вел ее в карету, было холодным. Возможно, Кейсобон в своей ненависти и ревности убеждал Доротею, что Уилл опустился ниже нее в социальном плане. Черт возьми, Кейсобон!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому