" Then I can no longer hesitate as to my course , " said Lydgate ; " but the first thing I must impress on you is that my conclusions are doubly uncertain — uncertain not only because of my fallibility , but because diseases of the heart are eminently difficult to found predictions on . In any ease , one can hardly increase appreciably the tremendous uncertainty of life . "
«Тогда я больше не могу колебаться в выборе своего курса», — сказал Лидгейт; «Но первое, что я должен вам внушить, это то, что мои выводы вдвойне неопределенны — неопределенны не только из-за моей склонности к ошибкам, но и потому, что относительно болезней сердца чрезвычайно трудно делать прогнозы. огромная неопределенность жизни».