I should cut my own nose off in not doing the best I could at it . I should stick to it like a flea to a fleece for my own sake . I should always be on the spot . And nothing would make your poor mother so happy . I ’ ve pretty well done with my wild oats — turned fifty - five . I want to settle down in my chimney - corner . And if I once buckled to the tobacco trade , I could bring an amount of brains and experience to bear on it that would not be found elsewhere in a hurry . I don ’ t want to be bothering you one time after another , but to get things once for all into the right channel . Consider that , Josh — as between man and man — and with your poor mother to be made easy for her life . I was always fond of the old woman , by Jove ! "
Я должен отрезать себе нос, если не сделаю все, что смогу. Я должен прилипнуть к нему, как блоха к руне, ради себя самого. Я всегда должен быть на месте. И ничто не сделает твою бедную мать такой счастливой. Я неплохо справился со своим овсом — исполнилось пятьдесят пять. Я хочу поселиться в углу у камина. И если бы я однажды занялся торговлей табачными изделиями, я мог бы привнести в нее столько ума и опыта, которых в спешке не найти где-либо еще. Я не хочу беспокоить вас раз за разом, а хочу раз и навсегда направить все в нужное русло. Подумай об этом, Джош, как между мужчиной и мужчиной, и с твоей бедной матерью, чтобы облегчить ее жизнь. Я всегда любил старуху, ей-богу!"