At this last action Monk began to bark loudly , and it was a moment for Mr . Brooke to escape . He walked out of the yard as quickly as he could , in some amazement at the novelty of his situation . He had never been insulted on his own land before , and had been inclined to regard himself as a general favorite ( we are all apt to do so , when we think of our own amiability more than of what other people are likely to want of us ) . When he had quarrelled with Caleb Garth twelve years before he had thought that the tenants would be pleased at the landlord ’ s taking everything into his own hands .
При этом последнем действии Монк начал громко лаять, и мистеру Бруку удалось сбежать. Он вышел со двора так быстро, как только мог, в некотором изумлении новизной своего положения. Его никогда раньше не оскорбляли на его собственной земле, и он был склонен считать себя всеобщим любимцем (мы все склонны поступать так, когда думаем о нашей собственной любезности больше, чем о том, чего, вероятно, хотят от нас другие люди). ). Двенадцать лет назад, когда он поссорился с Калебом Гартом, он думал, что жильцы будут рады, если домовладелец возьмет все в свои руки.