Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

It is true that an observer , under that softening influence of the fine arts which makes other people ’ s hardships picturesque , might have been delighted with this homestead called Freeman ’ s End : the old house had dormer - windows in the dark red roof , two of the chimneys were choked with ivy , the large porch was blocked up with bundles of sticks , and half the windows were closed with gray worm - eaten shutters about which the jasmine - boughs grew in wild luxuriance ; the mouldering garden wall with hollyhocks peeping over it was a perfect study of highly mingled subdued color , and there was an aged goat ( kept doubtless on interesting superstitious grounds ) lying against the open back - kitchen door .

Правда, наблюдатель, находящийся под тем смягчающим влиянием изящных искусств, которое делает живописными лишения других людей, мог бы прийти в восторг от этой усадьбы под названием Фрименс-Энд: старый дом имел слуховые окна в темно-красной крыше, две трубы были заросли плющом, большое крыльцо было завалено связками палок, а половина окон была закрыта серыми, изъеденными червями ставнями, вокруг которых в дикой роскоши росли ветви жасмина; обветшавшая садовая стена, над которой выглядывали мальвы, представляла собой прекрасный образец смешанных приглушенных цветов, а у открытой двери задней кухни лежала старая коза (содержавшаяся, несомненно, по интересным суеверным соображениям).

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому