Mr . Brooke got down at a farmyard - gate , and Dorothea drove on . It is wonderful how much uglier things will look when we only suspect that we are blamed for them . Even our own persons in the glass are apt to change their aspect for us after we have heard some frank remark on their less admirable points ; and on the other hand it is astonishing how pleasantly conscience takes our encroachments on those who never complain or have nobody to complain for them .
Мистер Брук вышел у ворот фермы, и Доротея поехала дальше. Удивительно, насколько уродливее будут выглядеть вещи, когда мы только подозреваем, что в них обвиняют нас. Даже наши собственные персоны в зеркале склонны изменить для нас свой облик после того, как мы услышали какое-нибудь откровенное замечание по их менее замечательным сторонам; и, с другой стороны, удивительно, как приятно совести воспринимает наши посягательства на тех, кто никогда не жалуется или некому за них пожаловаться.