Brooke , shuffling round and shaking hands . " I was going up to the Hall by - and - by , Chettam . But it ’ s pleasant to find everybody , you know . Well , what do you think of things ? — going on a little fast ! It was true enough , what Lafitte said — ‘ Since yesterday , a century has passed away : ’ — they ’ re in the next century , you know , on the other side of the water . Going on faster than we are . "
Брук ходит вокруг и пожимает руки. - Я как-то собирался в Холл, Четтэм. Но, знаешь, приятно встретить всех. Ну, а что ты обо всем думаешь? - все происходит слишком быстро! Это была правда, то, что сказал Лафит — «Со вчерашнего дня прошло столетие:» — они в следующем столетии, знаете ли, на другом берегу воды. Идут быстрее, чем мы».