She was blind , you see , to many things obvious to others — likely to tread in the wrong places , as Celia had warned her ; yet her blindness to whatever did not lie in her own pure purpose carried her safely by the side of precipices where vision would have been perilous with fear .
Видите ли, она была слепа ко многим вещам, очевидным для других, и, скорее всего, ступала не в том направлении, как ее предупреждала Селия; однако ее слепота ко всему, что не входило в ее чистую цель, благополучно привела ее к краю пропасти, где видение было бы опасным из-за страха.