Apart from his dinners and his coursing , Mr . Vincy , blustering as he was , had as little of his own way as if he had been a prime minister : the force of circumstances was easily too much for him , as it is for most pleasure - loving florid men ; and the circumstance called Rosamond was particularly forcible by means of that mild persistence which , as we know , enables a white soft living substance to make its way in spite of opposing rock . Papa was not a rock : he had no other fixity than that fixity of alternating impulses sometimes called habit , and this was altogether unfavorable to his taking the only decisive line of conduct in relation to his daughter ’ s engagement — namely , to inquire thoroughly into Lydgate ’ s circumstances , declare his own inability to furnish money , and forbid alike either a speedy marriage or an engagement which must be too lengthy . That seems very simple and easy in the statement ; but a disagreeable resolve formed in the chill hours of the morning had as many conditions against it as the early frost , and rarely persisted under the warming influences of the day . The indirect though emphatic expression of opinion to which Mr . Vincy was prone suffered much restraint in this case : Lydgate was a proud man towards whom innuendoes were obviously unsafe , and throwing his hat on the floor was out of the question . Mr .
Если не считать обедов и занятий, мистер Винси, каким бы буйным он ни был, имел так мало своего, как если бы он был премьер-министром: сила обстоятельств была для него слишком велика, как и для большинства удовольствий. -любящие витиеватые мужчины; и обстоятельство, называемое Розамондой, было особенно сильным благодаря той мягкой настойчивости, которая, как мы знаем, позволяет белому мягкому живому веществу пробиться, несмотря на противостоящий камень. Папа не был скалой: у него не было никакой другой устойчивости, кроме той устойчивости сменяющихся импульсов, которую иногда называют привычкой, и это было совершенно неблагоприятно для того, чтобы он занял единственную решительную линию поведения в отношении помолвки дочери, а именно - тщательно выяснить обстоятельства жизни Лидгейта. , объявить о своей неспособности обеспечить деньги и запретить как скорую женитьбу, так и помолвку, которая должна быть слишком длительной. Это утверждение кажется очень простым и легким; но неприятная решимость, сформировавшаяся в холодные утренние часы, имела столько же препятствий, как и ранние морозы, и редко сохранялась под согревающим влиянием дня. Косвенное, хотя и решительное выражение мнения, к которому был склонен мистер Винси, в данном случае терпело большую сдержанность: Лидгейт был гордым человеком, по отношению к которому намеки были явно небезопасны, и о том, чтобы бросить шляпу на пол, не могло быть и речи. Мистер.