" Please the deuce ! " said Mr . Vincy . " Bulstrode won ’ t pay for their keep . And if Lydgate thinks I ’ m going to give money for them to set up housekeeping , he ’ s mistaken , that ’ s all . I expect I shall have to put down my horses soon . You ’ d better tell Rosy what I say . "
«Пожалуйста, черт возьми!» - сказал мистер Винси. - Булстроуд не будет платить за их содержание. И если Лидгейт думает, что я собираюсь дать им денег на содержание домашнего хозяйства, то он ошибается, вот и все. Я думаю, мне скоро придется уложить лошадей. Вам лучше скажи Рози, что я говорю».