Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Her thought was not veined by any solemnity or pathos about the old man on the bed : such sentiments are easier to affect than to feel about an aged creature whose life is not visibly anything but a remnant of vices . She had always seen the most disagreeable side of Mr . Featherstone . he was not proud of her , and she was only useful to him . To be anxious about a soul that is always snapping at you must be left to the saints of the earth ; and Mary was not one of them . She had never returned him a harsh word , and had waited on him faithfully : that was her utmost . Old Featherstone himself was not in the least anxious about his soul , and had declined to see Mr . Tucker on the subject .

Мысль ее не была пропитана какой-либо торжественностью или пафосом о старике на постели: подобные чувства легче затронуть, чем испытывать чувства к старому существу, жизнь которого, видимо, представляет собой не что иное, как остатки пороков. Она всегда видела в мистере Физерстоуне самую неприятную сторону. он не гордился ею, и она была ему только полезна. Беспокойство о душе, которая постоянно на вас огрызается, должно быть предоставлено святым земли; и Мария не была одной из них. Она ни разу не ответила ему резким словом и преданно ждала его: это было ее все возможное. Сам старик Физерстоун ни в малейшей степени не беспокоился о своей душе и отказался встретиться с мистером Такером по этому поводу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому