" I shall take a mere mouthful of ham and a glass of ale , " he said , reassuringly . " As a man with public business , I take a snack when I can . I will back this ham , " he added , after swallowing some morsels with alarming haste , " against any ham in the three kingdoms . In my opinion it is better than the hams at Freshitt Hall — and I think I am a tolerable judge . "
«Я возьму глоток ветчины и стакан эля», - сказал он успокаивающе. «Как человек, занимающийся общественными делами, я перекусываю, когда могу. Я поставлю эту ветчину, — добавил он, проглотив несколько кусочков с тревожной поспешностью, — против любой ветчины в трех королевствах. По моему мнению, она лучше, чем ветчины во Фрешитт-Холле — и я думаю, что я сносный судья».