None the less they came to Stone Court daily and sat below at the post of duty , sometimes carrying on a slow dialogue in an undertone in which the observation and response were so far apart , that any one hearing them might have imagined himself listening to speaking automata , in some doubt whether the ingenious mechanism would really work , or wind itself up for a long time in order to stick and be silent . Solomon and Jane would have been sorry to be quick : what that led to might be seen on the other side of the wall in the person of Brother Jonah .
Тем не менее они ежедневно приходили в Каменный Двор и сидели внизу на дежурном посту, иногда ведя медленный диалог вполголоса, в котором наблюдение и ответ были так далеки друг от друга, что любой, слышавший их, мог вообразить, что слушает говорящего. автоматы, в некотором сомнении, действительно ли сработает хитроумный механизм, или долго заводиться, чтобы залипнуть и замолчать. Соломону и Джейн не хотелось бы торопиться: к чему это привело, можно было увидеть по ту сторону стены в лице брата Ионы.