Not fully believing the message sent through Mary Garth , they had presented themselves together within the door of the bedroom , both in black — Mrs . Waule having a white handkerchief partially unfolded in her hand — and both with faces in a sort of half - mourning purple ; while Mrs . Vincy with her pink cheeks and pink ribbons flying was actually administering a cordial to their own brother , and the light - complexioned Fred , his short hair curling as might be expected in a gambler ’ s , was lolling at his ease in a large chair .
Не до конца поверив посланию, посланному через Мэри Гарт, они появились в дверях спальни, оба в черном — миссис Ваул держала в руке частично развернутый белый носовой платок — и оба с полутраурными лицами. фиолетовый; в то время как миссис Винси с ее розовыми щеками и развевающимися розовыми лентами на самом деле подавала ликер их собственному брату, а светловолосый Фред с короткими волосами, вьющимися, как и следовало ожидать у игрока, непринужденно развалился в большом кресле. .