" Clearly , " said Lydgate , looking at her — perhaps even staring a little in return . " On the other hand , a man must be a great coxcomb to go about with a notion that he must not pay attention to a young lady lest she should fall in love with him , or lest others should think she must . "
«Ясно», — сказал Лидгейт, глядя на нее — возможно, даже глядя немного в ответ. «С другой стороны, мужчина должен быть большим фатом, чтобы думать, что он не должен обращать внимания на молодую леди, чтобы она не влюбилась в него или чтобы другие не подумали, что она должна это сделать».