Opening her own letter Dorothea saw that it was a lively continuation of his remonstrance with her fanatical sympathy and her want of sturdy neutral delight in things as they were — an outpouring of his young vivacity which it was impossible to read just now . She had immediately to consider what was to be done about the other letter : there was still time perhaps to prevent Will from coming to Lowick . Dorothea ended by giving the letter to her uncle , who was still in the house , and begging him to let Will know that Mr . Casaubon had been ill , and that his health would not allow the reception of any visitors .
Открыв собственное письмо, Доротея увидела, что это было живое продолжение его протеста с ее фанатическим сочувствием и отсутствием твердого нейтрального удовольствия от происходящего, - излияние его молодой живости, которую сейчас было невозможно читать. Ей пришлось немедленно подумать, что делать с другим письмом: возможно, еще было время помешать Уиллу приехать в Лоуик. В конце Доротея передала письмо своему дяде, который все еще находился в доме, и попросила его сообщить Уиллу, что мистер Кейсобон болен и что его здоровье не позволяет принимать посетителей.